22.3.07

Čudna imena koja sam jutros video

Jutros sam, surfujući netom naleteo na dva jako čudna imena firmi. Ljudi očigledno ne razmišljaju šta imena koja nadevaju firmama znače na engleskom.

Prvi primer je Pakom. Čitam stranu o njima i naletim da im se jedna od firmi u grupaciji zove PEE. Da ne budem baš prostak, pročitajte sami šta to znači, ako baš ne znate. Ovo me je podsetilo na Mućke i Troter Independent Traders, odnosno TIT.

A drugi site na koji sam naleteo je www.grave-design.com, iliti u prevodu dizajn grobova.

4 коментара:

Mel је рекао...

Nisam mogao da odolim... "A grave and prudent law, full of moral equity. —Milton." Pored dizajniranja grobova :) bavim se i web dizajnom, a pojam "grave" pored gobljanskog ima jos pokoje znacenje :) *(tezak, dostojanstven, jak) :) aj bok... ps. Grobar

Анониман је рекао...

PEE je od Premium East Europe, ali nisu se setili da napisu... :)

Анониман је рекао...

Ne znam šta je neobično u imenu PEE, ako na samom sajtu pakom-a piše..citiram " ORGANIZACIJA I ČLANICE

Pakom Grupu čini matično preduzeće (holding kompanija) i zavisna preduzeća: Pakom Distribution System (PDS), Pakom Computers, Pakom Solution Centar (PSC), Pakom Internet, Pakom Montenegro i Premium East Europe (PEE)."

Sve lepo piše..

dj.dule је рекао...

Šta je čudno u imenu PEE? Čudno, tj. smešno je sledeće:

pee
noun Slang: Sometimes Vulgar.
–verb (used without object)
1. to urinate.
–noun
2. urine.
3. the act of urinating

preuzeto sa
http://dictionary.reference.com/browse/pee